Překlad "какво иде" v Čeština


Jak používat "какво иде" ve větách:

Кажи ми за какво иде реч.
Řekni mi aspoň, o co jde.
Докато не е сигурен, че ти си ти. И, докато не си разбрал, за какво иде реч, нищо не се брои.
Když nedokáže, že jste to vy a že jste bezpochyby slyšel, co po vás chce, tak to neplatí.
Дори бившият ти началник не разбира за какво иде реч.
Přitom ani váš kolega tomu příliš nerozumí. Spis jsem si přečetl.
Прибрал съм го. Исках да знам за какво иде реч.
Jsou v bezpečí, než se dozvíme, co děláme.
Ще ми кажете ли за какво иде реч?
Nechcete mi říct, co se to tu sakra děje?
Разбра ли за какво иде реч?
Zjistil jste o co tady jde?
Ако ще ме водите в съда, поне да ви кажа за какво иде реч.
Jestli na mě chcete podat žalobu, je také mou povinností seznámit vás s tím, jak se věci mají.
Като решите да имате деца, ще разберете за какво иде реч.
A až se vy dva rozhodnete, že budete mít děti, pochopíte, o čem jsem mluvila.
Очевидно знаете нещо, което аз не, и тъй и тъй вече ме взехте от местопрестъпление, защо не ми кажете за какво иде реч.
Očividně víte něco, o čem já nic nevím, takže když už jste mě vytáhli z místa činu, řekněte mi, o co sakra jde.
Да видят за какво иде реч.
Ať vědí, o co nám tu jde.
Но е бил любопитен, отишъл е в стаята му за да поговори с него, да разбере за какво иде реч.
Ale vyhrála zvědavost. Takže šel dovnitř a zjistil si, co je ten člověk zač.
Тогава ни покажи за какво иде реч.
Tak nám to předveď. Předveď nám, o čem je láska.
Карам хибрид, но за какво иде реч?
Mám hybrida, ale... Kvůli čemu tu jsem?
Не е нужно да го четем, знаем за какво иде реч.
To snad ani nemusíme. Každý ví, o čem to je.
Сега разбирам за какво иде реч.
Už vím o čem to všichni mluví.
Заповедите ни са да разберем с кой се е срещнал и да запишем за какво иде реч.
Máme rozkazy zjistit, s kým se má sejít, poslechnout si, o co jde.
Добре, нека да видим за какво иде реч.
Fajn, tak se podíváme, s čím máme tu čest.
Няма нужда, не знам за какво иде реч.
Hele, o mě se starat nemusíte. Nic nevím.
Шерифе, кажете ни за какво иде реч.
Šerife, nechcete nám říct, o co opravdu jde?
И ако изваждаме миналото на Дейвид на светло... е защото мисля, че е важно да знаеш за какво иде реч.
Pokud jsme odhalili Davidovu minulost, tak to proto, že je třeba, aby jsi věděla, do čeho jdeš.
Дори не чу за какво иде реч.
Ani sis nevyslechla, co to je.
Когато майка ти каза, че тази жена се самоубила от депресия, разбрах много добре за какво иде реч.
Proto, když tvoje matka říká, že spáchala sebevraždu, protože měla deprese, naprosto to chápu.
Време е да ти кажа, за какво иде реч.
Čas povědět ti, o co opravdu jde.
Господи, просто ми кажи за какво иде реч!
Ježíši Kriste, prostě mi řekněte proč. O co tady jde?
Извинявай, че не ти вярвам, но искам да видя за какво иде реч.
Promiň, že ti skáču do řeči, ale budu potřebovat vidět váš systém.
Лошо ченге, разбра ли за какво иде реч?
Zlý poldo, vidíš, o čem mluvím?
Да, схвана за какво иде реч. Тук почитаме всички религии.
Jak vidíš, máme tady zástupce všech náboženských vyznání.
Не, за мен е въпрос на бизнес с теб, който знае за какво иде реч.
Ne, u mě je to o obchodu. Vím hovno o čem to je u tebe.
А ние знаем какво иде с нея.
A my víme, co se blíží s ní.
Баща ми беше такъв и съм наясно, че трябва да искаш помощ, така че трябва да знам за какво иде реч.
Můj otec byl alkoholik a vím, že musíš chtít pomoc, takže potřebuju vědět, jak na tom jsi.
Ще идеш и ще видиш за какво иде реч.
Dostaneš se tam a zjistíš, s kým máš co do činění.
Акоста изглежда знае, за какво иде реч, но... аз не знам.
Acosta vypadá, že ví, o čem mluví, ale nevím.
Не знаят какво иде за тях.
Nemají tušení, co se na ně žene.
Да им покажем за какво иде реч.
Ukážeme jim, že to myslíme vážně.
Рецепционистка с хубави нокти, та всички да виждат за какво иде реч.
Možná recepční se skvělýma nehtama, ať každej vidí, jak to vypadá, když vejde dovnitř.
Искам да видиш, за какво иде реч.
Musíš vědět, jak se věci mají.
Едно време щях да те питам за какво иде реч, но се радвам, че остана в миналото.
Víš, byly doby, kdy bych řekla: "Co je polévkový batoh?" Ale... jsem ráda, že tohle už máme za sebou.
1.1883771419525s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?